港媒:反对派炒作修订历史词汇意欲何为?
2018-04-26 21:17:43 信息来源: 星岛环球网 发布者:isen点击量:
教育局课本评审小组较早前审查本港高中历史教科书时,形容“中国坚持收回香港主权”等字眼“措辞不恰当”,惹来反对派的强烈反弹,“香港众志”、教协以及反对派喉舌随即大做文章,指“中国收回香港主权”等说法并无问题,有关修订是别有用心,他们更将矛头指向教育局。
图抢夺历史名词诠释权
本来,就着历史教科书的一些不准确用语作出修正,是理所当然的事。教科书用语理应严谨、权威,现在不是改变教科书内容,只是就一些字词作出修正,何以反对派却反应激烈,甚至上纲上线,企图挑起一场教科书风波?说穿了,这其实是有关政治及历史的诠释之争,反对派多年来故意散播一些不准确、有误导性的政治词汇,多年来习非成是,现在政府要“执正来做”,自然引发其不满,更担心其长期垄断、带有误导性的政治诠释被打破,令其失去政治的话语权,这才是他们挑起这场教科书争议的真正原因。
行政长官林郑月娥在回应有关争议时表示,教科书用字更精准一些,是无可厚非。她并以“中国收回香港主权”这句为例,指立法会前主席曾钰成亦认为此说法不准确,因为中国从来无将香港主权交给第三者。她认为争议原于大家是过分敏感、过分解读,希望不要戴有色眼镜的态度看这个问题。
确实,基本法序言已清楚指出:“为了维护国家的统一和领土完整,保持香港的繁荣和稳定,并考虑到香港的历史和现实情况,国家决定,在对香港恢复行使主权时,根据中华人民共和国宪法第三十一条的规定,设立香港特别行政区”,序言的列明是“对香港恢复行使主权”而不是“收回香港主权”,整部基本法亦没有“收回香港主权”的字眼。基本法作为宪制性文件,其有关香港回归的表述自然是最权威,也是最标准。教科书理所当然要根据基本法,难道要跟随反对派报章的社评?
从历史事实论,所谓“收回主权”,意思是香港的主权被“夺去”,才会有“收回”。但中国政府从来不承认满清政府所签订的三条不平等条约:《南京条约》、《北京条约》和《展拓香港界址专条》,这不但是因为有关条约是满清政府所签,并非中华人民共和国政府;更重要是有关条约是在外国的武力胁迫下签署,属于不平等条约,所以中国政府从来不承认这三条条约,亦不承认香港是英国殖民地,为此更要求联合国将香港和澳门在殖民地名单中剔除。
既然中国不承认这三条条约,即香港主权一直在中国手上,在这个立场上,自然是采用“恢复对香港行使主权”,而非“收回主权”。“收回香港主权”的说法不能说完全错误,但肯定是不准确,既然有基本法作权威参考,修正有关用词有何问题?
少数人揣着明白装糊涂
至于反对派报章以及一些反对派人士指,邓小平当年提过“收回香港”作为支持“收回香港主权”的佐证,更是偷换概念。邓小平是指“收回香港”,但不是说“收回香港主权”。这两个概念是不一样。“收回香港”是一个广义的概念,但“收回香港主权”却是明确指中国收回失去的主权,就有原则性错误,等于是承认香港被“割让”了、中国对香港的主权丧失了,邓小平根本没有说过。反对派之流水平低劣,连历史事实也搞错,以为以子之矛攻子之盾,实际是自暴其丑贻笑大方。
这次教育局修正一些不准确的表述,并没有问题,也是履行权责的应有之义。现在的问题是为什么反对派对此反应激烈,当中部分人可能是由于对香港历史的不了解,或者受到多年来习非成是的说法所影响。但有少数人却是揣着明白装糊涂,明知道一些说法不准确,甚至带有事实上的错误,但依然不断散播,误导市民,令市民潜移默化之下接受了这些人的一套,所以对于教育局的修正大力反对。
对于一些政治词汇必须十分严谨,原因是在这些词汇背后往往反映了对历史和政治的诠释。一些人多年来一直强调所谓“收回香港主权”的说法,并非因为他们不了解当中的历史、不了解基本法的提法,而是他们希望藉着“收回香港主权”的表述,将香港定位为英国的前“殖民地”、英国曾经拥有香港的主权,这样香港将来也可以仿效其他“殖民地”,走上包括“独立建国”的路。但如果中国从未丧失香港主权,他们的图谋在政治话语上就站不住脚。
另外,还有一些习非成是的词汇,例如指香港是英国“殖民地”、在行文上故意将香港与中国并列等,这些说法的背后含义、目的都是要淡化香港是中国不可分离的部分的事实。
在这些误导性的政治诠释下,令回归以来香港社会出现严重的“重‘两制’轻‘一国’”问题,中央对香港的管治权得不到彰显,引发出各种政治风波和争议,其中一个根源正是受到这些错误词汇习非成是的影响。因此,修正不准确用语,一方面是要确保历史教科书更加严谨、统一、权威,更重要是纠正一些错误的说法和观念。反对派反应激烈,原因正在于此。
文|方靖之(资深评论员)
来源:大公报